본문 바로가기
카테고리 없음

하우스 오브 카드로 영어공부/넷플릭스로 영어공부/ 미드로 영어공부/하우스 오브 카드 S3 x 11화

by 꿈꾸는 로즈핑크 2021. 4. 26.

어느덧 S3 하우스 오브 카드를 보고 있다.

S2에 나왔던 법무부 차관 던바가 어느새 2016 대통령 대선후보가 되어 프랭크를 위협한다

여기에 재키는 프랭크와 긴밀히 협조하며 대통령 대선후보로 나서고, 이 세명의 토론 장면에서 살펴볼 수 있는 영어표현이 꽤 많았다.

 

장면소개

프랭크, 던바, 재키는 2016 대통령 대선후보로서 토론하는 장면

재키는 프랭크와 미리 모의하여 던바를 몰아간다.

Heather Dunbar wants to balance the scales to fix a broken system.

던바 후보는 고장 난 시스템을 고치려 임금 격차를 없애겠다지만

And yet she sends her own kids to private school

본인의 자녀는 사립학교에 보내고 있습니다.

With money she never earned, but which she inherited

본인이 벌지도 않은, 물려받은 돈으로 말이죠.

Now, it is easy to talk about the problems of the poor with a sliver spoon in your mouth

부족함 없이 살아온 사람이 가난을 얘기하는 게 얼마나 쉬운 일입니까?

* be born with a sliver spoon in your mooth
: 부잣집에서 태어나다 (금수저로 태어나다)
: be born into a very rich family

 

You want your kids to have a head start, to have an advantage over the kids in public schools.

본인의 자녀가 공립 학교 아이들보다 유리하게 출발하길 원하시는군요

Lots of Americans, of all ranges of income, choose to send their children to private or parochial schools.

소득 수준이 천차만별인 많은 미국인이 그들의 자녀를 사립학교나 가톨릭 학교에 보냅니다.

But isn't it ture that you want  your children to have a leg up on everyone else?

하지만 후보님은 본인의 자녀가 다른 아이들보다 한발 앞서길 원하지 않습니까?

 

 

* have a leg up on
: ~보다 선행하다, ~에 관해서 남보다 스타트를 빨리하다
: to gain some advantage; to get a head start

 

 

Wow. You must really want to be president

와, 대통령이 정말 되고 싶나보군요

I would never in a million years bring it up your children in a debate.

저는 절대로 당신의 자녀를 토론 주제로 쓰지 않을 겁니다.

The way you choose to raise them is your business

자녀를 어떻게 키우든 그건 본인의 문제입니다.

* never in a million years

: 절대로 ~ 하지 않다
: absoultely not

 

 

장면소개

프랭크와 미리 모의하며 던바를 압박했지만 오히려 프랭크에게 뒷통수를 맞은 재키.

돌아오는 차안, 남편의 아이들이 언급된 게 미안한 재키

이번 화에서는 재키의 대화에서 살펴볼 영어표현이 많은 듯 하다.

 

You haven't said a word

당신 한마디도 안 하네

Well, you've been prepping for days.

며칠간 준비했잖아

I thought you might want a break from talking.

당신이 쉬고 싶지 않을까 해서

You're disappointed in me.

나한테 실망한거야

That the kids got mentioned.

아이들 얘기가 나오게 해서

They're teenagers. They'll be fine.

다 컸잖아. 괜찮을 거야.

Probably thrilled.. that they got mentioned at all.

자기들 얘기가 나와서 신났을지도 모르지.

If I'm disappointed in anyone, it's him, for throwing you under the bus.

내가 실망한 건 대통령이야, 당신을 이용하다니

* throw sb under the bus
: 이기적인 이유로 다른사람을 희생시키거나 배신하다
: to do something harmful to someone else in order to gain an advantage for yourself

 

장면소개

프랭크에게 토론 때 일을 따지러 온 재키

하지만 프랭크에게 처참히 또 짓밟히는 느낌..

 

You know, it wasn't the home run we hope for, but you did great, Jackie

우리가 생각하던 성공은 아니지만 잘 해줬어, 재키

She spent half of the debate on the defensive

던바가 토론의 절반을 방어하는 데 낭비했으니

I humiliated myself

치욕적이었어요

You got a little beat up, that's all

약간 두들겨 맞았을 뿐이네

And you threw the biggest punch

그러곤 스트레이트를 날리셨죠

Oh, you mean the thing about your kids?

당신 아이들 얘기?

That wasn't what we discussed.

협의했던 게 아니잖아요

I had to hit you hard so she wouldn't

던바가 공격 못 하게 내가 한 거네

And besides, we had to dispel any suspicion that you and I might in concert.

게다가 우린 의심 받으면 안 되잖나

 

 

*dispel
: (특히 느낌, 믿음을) 떨쳐버리다, 없애다
: to remove fears, doubt and false ideas usually by providing them wrong or unnecessary 

Ex)
I'd like to start the speech by dispelling few rumors that have been spreading recently
최근에 거론되고 있는 몇 가지 루머에 대해서 떨쳐버리면서, 연설을 시작하고 싶습니다.

* in concert
:~와 제휴하여, 협력하여 (with)
: acting together